Марк и Эзра 2.0 [litres] - Рагим Джафаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вроде бы расслабленный, спокойно жующий яблоко мужчина мгновенно среагировал. Сунул огрызок в рот и исчез в подсобке.
– Благодарю вас… – начал было Йохан, но Эзра его перебил:
– Платите и выметайтесь, это в ваших же интересах.
Что-то в тоне хозяина лавки не позволило гостю перечить. Он буркнул что-то и поспешил убраться вместе с коллегами.
Эзра откинулся на спинку кресла и сцепил пальцы, глядя в потолок. Вернулся Сид.
– Готово, хефе, – доложил он. – Что-то не так?
– Что-то не так, – подтвердил Эзра. – Но я не знаю что.
– Есть идеи?
– Кто-то хотел, чтобы я не доверял вам и собрал тут для допроса.
– Хефе, – вздохнул Сид, – это не совсем так. Я воспользовался артефактом из списка. Но у меня не было другого выбора.
– Я знаю. Выбор есть всегда, но об этом поговорим позже, – спокойно кивнул Эзра, по-прежнему глядя в потолок. – Для этого мне не нужно собирать вас всех.
– Тогда зачем общий сбор? – удивился Сид.
– Я узнал об этом из третьих рук и собирался устроить вам разнос. Чтобы вы впредь были аккуратнее. Но меня не покидает ощущение, что этот сбор был кому-то нужен.
– Хефе, это паранойя, – покачал головой Сид.
Звякнул колокольчик над дверью, но табличка не щелкнула. Эзра и Сид уставились на вошедшего из непроглядной ночи мужчину в аккуратных очках и костюме.
– Господа, рад вас видеть, – улыбнулся он.
– Гуд, – скривился Эзра. – Кто же еще?
Сид удивленно посмотрел на Эзру, потом пошарил взглядом по помещению.
– Хефе? Вы в порядке?
– Что тебе нужно? Зачем это все? – Эзра проигнорировал Сида.
– С кем вы говорите? – Сид снова осмотрелся, но снова не получил ответа.
– О, дело не во мне. Ты же не думаешь, что я настолько примитивен? Схема в два хода? Фу! – изображая обиду, возмутился Гуд.
Эзра задумался, потом тяжело вздохнул.
– Сид, свяжись с близнецами. Сейчас же.
– Разумная мысль, – кивнул Гуд и облокотился о прилавок. – Я пришел, чтобы сказать, что не имею к этому отношения. Да, мы не друзья, и да, я отправлю тебя в ад, но не сейчас. И более того, я не буду участвовать в этом конфликте, развлекайтесь сами.
– Сделаю вид, что поверил, – холодно ответил Эзра.
– Сделаю вид, что мне не плевать, – пожал плечами Гуд. – Но я тебя предупредил.
На первый этаж вернулся Сид.
– Хефе, с близнецами все в порядке, но…
– Но кто-то обчистил их схрон, пока они были тут. Вынесли все артефакты, – закончил за него Эзра. – Выясни, кто это сделал. Но аккуратно.
– Хорошо. – Сид растянулся в своей зловещей улыбке. – И что с ними сделать?
– Ничего, просто выясни. – Эзра протянул руку под прилавок и щелкнул каким-то тумблером.
Сид кивнул и молча вышел в Токио.
Повисла тяжелая тишина. Гуд побарабанил пальцами по прилавку и хихикнул.
– Знаешь, с Марком было веселее. Он с годами становился только умнее. Можно сказать, затачивался. Его ум превращался в рапиру, все более смертоносную. А ты… Ну… Скорее палица.
– Палицей тоже можно убить, – фыркнул Эзра.
Глава 4
Звякнул колокольчик над дверью, щелкнула табличка. До этого момента Эзра был уверен, что занят серьезными размышлениями, но теперь вдруг осознал, что последняя мысль, которую он помнил, была связана с крикетом и кенгуру. Он досадливо вздохнул и посмотрел на табличку. Эдинбург.
В лавку вошла высокая красивая женщина в скромном, но неуловимо стильном платье. Эзра попытался определить ее возраст и, конечно, не смог.
– Добрый день, – хорошо поставленным голосом поздоровалась женщина.
– Здравствуйте.
– Меня зовут Лиусэйдх Локхарт.
– Психотерапевт дальше по улице. – Эзра указал направление рукой.
– Психотерапевт? – Женщина явно натренированным движением подняла одну бровь в знак удивления. Ни один другой мускул на ее лице даже не шевельнулся.
– О, прошу прощения. Просто, судя по вашему имени, вас совсем не любили родители, и я подумал… ну вы понимаете, что из-за этого у вас проблемы с мимикой, и… – Эзра паясничал, но продолжал изучать посетительницу. Та оставалась невозмутимой. – В общем, извините.
– Пустяки. – Посетительница продемонстрировала немного натужную, формальную улыбку. – Меня предупреждали, что господин Кауфман – весьма эксцентричная, своеобразная, но тем не менее проницательная персона.
– Возможно, вам не соврали.
– Не могли бы вы позвать его? – уточнила дама.
Эзра широко улыбнулся, действительно получив удовольствие от этой шпильки.
– Боюсь, что это я.
– Ох, простите, как неловко получилось, – без намека на раскаяние в голосе извинилась Лиусэйдх.
– Ну что же, мисс…
– Миссис, – поправила женщина.
– Миссис Локхарт. Чем могу помочь?
В этот момент снова звякнул колокольчик и щелкнула табличка. Эзра посмотрел на надпись. Токио.
В лавку вошел хмурый Сид. Он встретился глазами с хозяином лавки и едва заметно отрицательно мотнул головой.
– Сеньорита! – Сид сделал вид, что приподнимает несуществующую шляпу, и прошел к окну, где устало сел на стул, достал яблоко и, полуприкрыв глаза, захрустел им.
– Итак, миссис Локхарт? – Эзра снова посмотрел на посетительницу.
Та неуловимо быстрым движением стрельнула глазами в сторону Сида.
– Мы могли бы поговорить наедине?
– Мы и так наедине, – пожал плечами Эзра.
Миссис Локхарт невольно посмотрела на Сида, но увидела лишь пустой стул. На секунду на ее лице проступило-таки удивление.
– Ну что же. Как вы понимаете, мне рекомендовал вас один очень влиятельный человек, – мгновенно восстановив контроль над лицом, начала посетительница.
– Это говорит о вас скорее плохо, чем хорошо, – пожал плечами Эзра и, достав из-под прилавка жестяную коробочку монпансье, принялся шуршать конфетками. – Переходите к сути.
– Я бы хотела, чтобы вы вылечили моего мужа.
– Забавно, я, видимо, угадал, что вам нужен доктор, но не угадал какой, – хмыкнул Эзра, продолжая копаться в конфетках. – Что-то еще?
– Доктора не помогут, у моего мужа рак. Вы – последняя надежда, – слегка дрогнувшим голосом сказала миссис Локхарт.
Эзра молча копался в карамельках.
– Да что вы там делаете?! – рявкнула посетительница.
– Красненькую ищу. – Эзра удивленно посмотрел на миссис Локхарт. – Не надо на меня орать.
– Тогда проявите немного уважения!
– Ну, во-первых, вы все же за уважением пришли или за лекарством? И во-вторых, с чего бы мне вас уважать? – пожал плечами Эзра, продолжая копаться в коробочке.
– Прошу прощения, – склонила голову миссис Локхарт. – Вы совершенно правы, я не должна так себя вести. Просто все эти события… – Аккуратная, будто бы отмеренная до грамма слеза скатилась по щеке женщины.
Эзра задумчиво посмотрел на нее, достал платок из нагрудного кармана и протянул.
– Возьмите.
– Благодарю, вы так галантны. – Миссис Локхарт как бы невзначай коснулась его руки, когда брала платок.
– Вовсе нет, – пожал плечами Эзра. – Теперь, когда этот платок коснулся вашего лица, вы не сможете скрывать эмоции. Несмотря на ваши навыки и успокоительное. Я оценил спектакль. Теперь давайте поговорим начистоту.
Миссис Локхарт скривилась, сжала губы, посмотрела на платок, хотела было отшвырнуть его, но сдержалась, просто положила на прилавок.
– Ничего не изменилось. Я хочу, чтобы вы спасли моего мужа.
– В чем подвох?
– Ни в чем.
– Тогда зачем вы пытались меня обмануть?
– Мне говорили, что вы странный…
– А у вас хобби обманывать странных? – хмыкнул Эзра. – Я теряю терпение. Еще одна ложь – и